En cierto momento de mi vida decidí reelaborar las sensaciones, las
Alessandra Dieffe
emociones, las ideas suscitadas por las películas, que también recuerdan las de
pasado. El arte del cine es mi principal fuente de inspiración, alimenta mi
imaginación para la creación de mi trabajo. Las diferentes posibilidades
ofrecidas por la técnica elegida, por lo tanto, se utilizan para el propósito
de componer imágenes que siguen tomas, ángulos y / o caras de
intérpretes…
At a certain point in my life I decided to rework the sensations, the
Alessandra Dieffe
emotions, the ideas aroused by the films, also recalling those of the
past. Film art is my main source of inspiration, it feeds my
imagination for the creation of my work. The different possibilities
offered by the chosen technique are therefore used for the purpose
of composing images that follow shots, angles and/or faces of
interpreters.
Escenas surrealistas, capturadas de cómics
o películas que casi creemos recordar.
Pop art de colores saturados, fantasía digital que reúne a varios artistas y técnicas del Siglo XX.
Nuevas instantáneas que son déjà vus de momentos que parecen vividos, aunque sólo sean imágenes.

Surreal scenes, captured from comics or movies we almost think to remember.
Pop art of saturated colors, digital fantasy that brings together various artists and techniques of the twentieth century.
Alessandra Di Francesco designs using the symbols of a whole culture that ful-filled our visual memory.
New snapshots that, like déjà vus, seem moments we already alived, but are just images.




