Romina Nacuzzi nació en Buenos Aires, Argentina, en 1974. Su vida transcurría en eventos que la conectaban con buscar más allá de lo que sus ojos podrían percibir. Por ello durante años estudió marketing, escultura, música, diversas técnicas, terapias y estudios en energía. Esta conexión con lo intangible se manifiesta a través de sus obras, donde expresa su ser, su música, su ritmo, su luz incondicionalmente. Su búsqueda incansable de su origen sigue vigente, estudiando, nutriéndose, escribiendo y asistiendo a otras personas en su camino, considerando que esa es la manera de contribuir al universo a evolucionar desde su mundo interior. Expuso en le Carrousel del Louvre en Octubre 2021 y 2022, a través de la representación de Artes Reales Gallery. Fue seleccionada para participar de la Bienal de Venecia Modigliani en Diciembre 2021 a Marzo 2022, pero no pudo asistir por temas personales. Expuso en Monbo Art Gallery en España, Italia y Francia en el último trimestre 2022. Está representada por Artexpertise en Florencia desde Noviembre 2022 a la actualidad. Participo en Diciembre 2022 de la exposición en The Cript Gallery en Londres. Durante el Diciembre 2022 participo de una exposición exclusiva de ArtFactory en Cordoba, Argentina. Y tiene confirmada participación en las ciudades de Barcelona, Paris, Milan, Antibes, Florencia, Londresy Buenos Aires durante todo el 2023. Participará en la Bienal invitada por la Galería Merlino en Florencia, Italia. Actualmente está participando de distintas convocatorias y asistiendo a cursos de Historia del arte (Mombo Art) y NFT para extender sus conocimientos.

Romina Nacuzzi es un artista argentina que dibuja emociones,
retratando formas inconscientes,
creadas por la mente.
Romina Nacuzzi is an argentinian artist who draws emotions,
she portrays unconscious forms
created by our mind.
Sombras, contrastes, claroscuros inexpresables.
Su obra va más allá de lo que vemos,
des estructurando la figura humana para reorganizarla.
Shadows, contrasts, inexpressibles chiaroscuros.
Her work goes beyond what we are able to see,
deconstructing the human figure to reorganize it.
Percibimos lo que vemos a través de las sensaciones,
que dan forma a una realidad siempre única.
What we perceive is seen through our sensations,
and they always will shape an unique reality.

La realidad es una percepción individual
que componemos día a día.
Tomando fragmentos aprehendidos,
repetimos y armamos nuestro propio universo.
Reality is an individual perception
that we compose day by day.
Taking fragments apprehended,
we repeat and we build our own universe.

Más allá de lo invisible, están nuestros miedos, el caos,
conceptos que Romina Nacuzzi representa como
proyecciones de nuestra psique,
fantasmas que nos creamos y se crean a partir de la luz.
Entre las sombras, siempre podemos indagar acerca de nuestra propio resplandor.
En una dimensión de formas reales , podemos proyectar nuestro imaginario y crear nuestro propio aguafuerte.
Una vida que elegimos vivir.
Beyond the invisible, there are our fears, chaos,
concepts that Romina Nacuzzi represents as shadows,
projections of our psyche, ghosts that we create and are created from light.
Among the shades, we can always inquire about our own radiance.
In a dimension of real forms, we can project our imaginary and create our own acquaforte.
A life that we choose to live.

Los diferentes personajes que nos presenta Romina Nacuzzi
se muestran etéreos, libres,
suspendidos en el tiempo por una fuerza sobrenatural.
Libres de todo juicio, desplegando malabares,
escondiéndose detrás de antifaces.
La artista describe de manera irónica una serie de caracteres que son más plásticos que humanos,
seres abstractos, que pueden pertenecer a una realidad cercana o imaginada.
The different characters that Romina Nacuzzi presents us are ethereal, free.
suspended in time by a supernatural force.
Free of all judgment, juggling,
hiding behind masks.
The artist describes in an ironic approach a series of characters that are more plastic than human,
abstract beings, who may belong to a close or imaginary reality.

Personajes arcanos
que son reyes, ángeles, demonios, parejas amantes.
Romina Nacuzzi cuestiona acerca de cuál es el punto de inflexión, la ironía de la vida.
En qué momento nos unimos con un más allá.
Abandonar la carne, apagar el sistema, permaneciendo corpóreos.
Arcane characters
who are demons, angels, kings, loving couples.
Romina Nacuzzi meditates on what is the point of inflection, the irony of life.
Which is the time we unite with the beyond.
Abandoning the flesh, turning off the system, but remaining corporeal.































