La obra de Connie García Sainz logra materializar en un fragmento
obras que poseen su propio tiempo.
Retazos de color y forma que hallarán su momento cuando sean uno con el espectador.
Obras frágiles y contundentes al mismo tiempo,
nos invitan a sumergirnos en una serie de armonías delicadas,
tonalidades enlazadas que son como cartografías encontradas.
Connie García Sainz materializes in fragments
artworks that possess their own time.
Pieces of color and form that will find their own time when they become one with the viewer.
Images that are both fragile and forceful at the same time,
invite us to immerse ourselves in a series of delicate harmonies,
entangled tonalities that are like found cartographies.
Líneas bordadas, adheridas, se construyen a sí mismas danzando sin fin, modelando un tejido.
El espacio y el tiempo se evidencian por contraste.
La artista juega con elementos físicos para logar una serie de encuentros.
Los relatos se enciman, como un rompecabezas, se ajustan,
formando un camino hacia rumbos inciertos.
Embroidered lines, attached, build themselves dancing endlessly, modeling a fabric.
Space and time are evidenced by contrast.
The artist plays with physical elements to achieve a series of encounters.
The stories overlap, like a jigsaw puzzle,
creating a path towards uncertain directions.
Imágenes que resaltan el vacío, lo invisible,
el aura misma de la obra.
A través de silencios, de espacios y retazos
Connie García Sainz crea una fórmula única,
en la que podemos escuchar la no sonoridad,
y podemos vislumbrar más allá de los colores,
guiados por la línea bordada que es el camino a seguir.
Images that highlight the space, the invisible.
Allowing us to glimpse the artwork’s aura.
Through silences, spaces, and patches,
Connie Garcia Sainz creates an unique formula,
in which we can listen to the emptiness
and we can gaze beyond the colors,
guided by the stitched line that is the path to follow.