Patricia Gálvez


Artista plástica, traductora y contadora, nacida en la Ciudad de México.

Su encuentro con la pintura tuvo origen a través de la búsqueda de una terapia ocupacional que le permitiera distraerse y relajarse luego del nacimiento de sus dos hijas.

Sus primeras clases fueron en el Taller de la maestra Herminia Pavón, en donde aprendió las técnicas de gouache y acrílico. Posteriormente, se inscribió en la Academia de Artes Plásticas Mas Arte, allí fue donde se formó en la pintura al óleo y la acuarela. En la actualidad sigue estudiando en la Academia Zumarte, siempre sumando conocimientos y con el deseo de dominar nuevas disciplinas.

Ha participado en pequeñas exposiciones colectivas como en el taller de Herminia Pavón en la Lotería Nacional y en otra organizada por la Academia MasArte.

Sus exhibiciones más recientes han tenido lugar en la Galería Sala Marte -Fábrica La Aurora-, San Miguel Allende, Guanajuato, Diciembre 2021-Enero 2022 y en Sintonía SophartMx -Exposición Colectiva-, Ciudad de México, Octubre de 2021.

Patricia halló en la pintura la manera de expresar sus sentimientos y emociones, así como también de canalizar sus cargas y preocupaciones. Su aprendizaje y experiencia le han hecho valorar al arte como la mejor terapia.

Instantes capturados,

los colores se despliegan para presentar un universo de personajes y paisajes.

Patricia Gálvez es una artista que pinta sus propias historias.

Con una visión romántica, anecdótica, impresionista

que da forma a diversos escenarios.

Captured moments,

colors unfold to present an universe of characters and landscapes.

Patricia Gálvez is an artist who paints her own stories.

With a romantic, anecdotal, impressionist vision,

that creates diverse sceneries.

Liberados del recuerdo,

fragmentos que fueron experimentados.

Patricia Gálvez sabe dejar una impronta en sus obras, que son como relatos.

Los días, las estaciones, los aromas,

determinadas personas que nos marcaron.

Un Impresionismo que va cambiando según las sombras fugaces del tiempo.

Memory has sent them free,

small fragments experienced.

Patricia Gálvez knows how to leave an imprint on her works, which are like stories.

The passage of days, seasons, scents,

people that left a mark on us.

An Impressionism that flows within the time changing shadows

Así como los artistas románticos,

Patricia Gálvez toma al paisaje como protagonista de evocaciones y vivencias placenteras,

La Naturaleza y la descripción de situaciones y vistas se plasman en estampas,

a la manera de un diario de viajes.

Cada capítulo posee una tonalidad cambiante según la emoción con que se lo lea.

As Romantics did,

Patricia Gálvez uses the landscape theme, as protagonist of evocations and pleasant experiences,

Nature and the description of situations and views are captured in pictures,

as if creating a trip journal.

Each chapter has a changing tonality depending on the emotion which it is read.

Disfrutando con los materiales como soporte y protagonista,

pasando por el retrato de costumbres,

la singularidad de su obra está en el juego que la artista hace

entre la observación aguda de una realidad actual y al mismo tiempo pasada.

una rememoración de actitudes,

formas de hacer y vivir que pueden abarcar todos los tiempos.


Enjoying the materials as main characters ,

making a portrait of customs,

the uniqueness of her work is in the game

between observation of reality and past at the same time.

An evocation of attitudes,

ways to do and living that embraces all past and present times.



Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s